Die Jüdischen Evangelien: Die Geschichte Des Jüdischen Christus (Judentum - Christentum - Islam)

Die Jüdischen Evangelien: Die Geschichte Des Jüdischen Christus (Judentum - Christentum - Islam)

Autor : Daniel Boyarin,jack Miles,johann Ev. Hafner,armin Wolf
Geschlecht : Bücher, Religion & Glaube, Judentum,
lesen : 7488
Herunterladen : 6240
Dateigröße : 41.47 MB
Format : PDF, ePub

Nimm dieses Buch

Die Jüdischen Evangelien: Die Geschichte Des Jüdischen Christus (Judentum - Christentum - Islam)

Mit seinem bahnbrechenden Buch „Die jüdischen Evangelien. Die Geschichte des jüdischen Christus“ unternimmt der renommierte Talmudgelehrte und Religionssoziologe Daniel Boyarin (University of California/Berkeley) eine Zeitreise zu den gemeinsamen Wurzeln heutiger religiöser Identitäten des rabbinischen Judentums und des Christentums – wegweisend für den interreligiösen Dialog, die Forschung und interessierte Leser. Ausgehend vom Schlüsseltext Daniel 7 mit seiner doppelten Gottheit entfaltet Boyarin mittels einer textnahen Auslegung (close reading) die Vorstellung des menschlichen und göttlichen „Menschensohns“ als messianischen Erwartungshorizont der Juden im 1. Jh. So verkörperte Jesus selbst den erwarteten danielschen Menschensohn als Messias. Aus midraschischer Auslegung entstand die Jesus-Geschichte, das jüdische Evangelium, als Glaubens-Variante innerhalb des Judentums, in dem die Vorstellung vom göttlich-menschlichen Erlöser bereits vorgebildet war, die bisher als genuin christlich angesehen wurde. Die Übertragung des Menschensohn-Titels auf andere Messiasse im 1. Jh. findet sich auch in den Bilderreden im 1. Henoch und in der Gestalt „des Menschen“ im 4. Esra. Jesus brach nicht mit den jüdischen Speisevorschriften, lebte vielmehr koscher und war ein toratreuer Bewahrer gegenüber pharisäischen Neuerungen. Zudem versucht Boyarin, die Idee eines leidenden Messias zeitlich bereits in der Danielvision anzusetzen und nicht erst als nachösterliche Erzählung. Johann Ev. Hafner (Univ. Potsdam) und Jack Miles (Univ. of California/Irvine) führen prägnant in das von Armin Wolf übersetzte Werk Boyarins ein.